アメリカに駐在、留学、または在住している方にとって、英語でのコミュニケーションは日常生活の一部です。特に、英語を使って文章を書く機会が増えると、"パラフレーズ(paraphrasing)"の重要性を感じることがあるでしょう。パラフレーズとは、ある文や文章を異なる言い回しで再構成することを指し、内容のニュアンスや意味を保ちながら、異なる言葉で表現するスキルです。このスキルは、英語の文章を書く際や、他人のアイデアを自分の言葉で伝えるときにとても役立ちます。
この記事では、パラフレーズの具体例を8つ紹介し、それぞれの例を通じて、パラフレーズの技術とコツを解説しますね。
1. 元の文: "The meeting was postponed because of the weather."
パラフレーズ: "Due to the weather, the meeting was rescheduled."
説明: この例では、元の文で使われていた"was postponed"を"was rescheduled"に変え、"because of"を"due to"に置き換えることで、同じ意味を持つ文を異なる言い回しで表現しています。両者とも意味は変わらず、パラフレーズとして適切です。
2. 元の文: "She was thrilled to receive the award."
パラフレーズ: "She was overjoyed when she received the award."
説明: このパラフレーズでは、"thrilled"を"overjoyed"に置き換え、"to receive"を"when she received"に変更しています。感情の強さは維持しつつも、表現が異なるため、効果的なパラフレーズになっています。
3. 元の文: "The company’s profits have increased significantly over the past year."
パラフレーズ: "Over the last year, the company’s earnings have seen a substantial rise."
説明: "profits"を"earnings"に、"increased significantly"を"seen a substantial rise"に置き換えることで、意味は変わらずに表現が異なっています。また、"over the past year"を"over the last year"に変更することで、時間の指示も異なる言葉で示しています。
4. 元の文: "He didn’t go to the party because he was feeling unwell."
パラフレーズ: "He was feeling sick, so he decided not to attend the party."
説明: このパラフレーズでは、"didn’t go to the party"を"decided not to attend the party"に、"because he was feeling unwell"を"he was feeling sick, so"に変えています。同じ意味を保ちながらも、異なる構造と表現が使われています。
5. 元の文: "The government announced new measures to combat climate change."
パラフレーズ: "New initiatives to address climate change were announced by the government."
説明: "announced new measures"を"new initiatives...were announced"に、"to combat"を"to address"に置き換えることで、同じ内容を異なる言い回しで表現しています。主語と述語の位置を変えることで、文の構造も異なっています。
6. 元の文: "Many students find it difficult to balance work and study."
パラフレーズ: "Balancing work and study is challenging for many students."
説明: このパラフレーズでは、"find it difficult"を"is challenging"に、"to balance work and study"を"balancing work and study"に置き換え、主語と述語の位置も変更しています。これにより、意味を保ちつつ、表現を変えることができています。
7. 元の文: "The results of the experiment were not as expected."
パラフレーズ: "The experiment didn’t yield the anticipated results."
説明: "were not as expected"を"didn’t yield the anticipated results"に置き換えることで、意味を保ちながらも異なる言葉での表現が実現しています。"yield"という動詞を使用することで、結果を得る過程を強調しています。
8. 元の文: "Parents should encourage their children to read books from an early age."
パラフレーズ: "It’s important for parents to motivate their children to start reading at a young age."
説明: "should encourage"を"it’s important for...to motivate"に、"from an early age"を"at a young age"に置き換え、同じ意味を保ちながら異なる言葉での表現を行っています。このように、パラフレーズによって文のニュアンスを調整することができます。
パラフレーズの重要性とその利点
パラフレーズは、英語力を向上させるために非常に重要なスキルです。以下は、パラフレーズが特に役立つ理由です。
著作権の問題を回避: 他人の文章やアイデアをそのまま使用すると、著作権侵害のリスクがあります。しかし、パラフレーズを使えば、元のアイデアを尊重しつつ、自分の言葉で表現することができます。
理解力の向上: パラフレーズを行う過程で、元の文の意味を深く理解する必要があります。これにより、理解力が自然と高まります。
コミュニケーション能力の向上: パラフレーズのスキルを身につけることで、同じ内容を異なる言い回しで伝えることができ、状況に応じた適切な表現を選ぶ能力が養われます。
エッセイやレポートの作成に役立つ: 学術的なエッセイやレポートを書く際に、他人の研究やデータを引用する必要がありますが、そのまま引用するのではなく、パラフレーズを行うことで自分の視点を加えることができます。
パラフレーズを成功させるためのコツ
パラフレーズを効果的に行うためには、以下のポイントに注意しましょう。
同義語を活用する: 同じ意味を持つ別の言葉を使って表現を変えることがパラフレーズの基本です。同義語を積極的に使いましょう。
文の構造を変える: 単に言葉を置き換えるだけでなく、文の構造そのものを変えてみることで、より自然なパラフレーズが可能になります。
ニュアンスを保つ: パラフレーズを行う際は、元の文のニュアンスや意味を失わないように注意が必要です。意味を変えないようにしつつ、言い回しを変えることが求められます。
まとめ
パラフレーズは、英語力を高めるために不可欠なスキルです。アメリカでの駐在、留学、在住生活においても、パラフレーズの技術を身につけることで、コミュニケーションがよりスムーズになり、他人の意見やアイデアを自分の言葉で表現する力が身につきます。この記事で紹介したパラフレーズの例とコツを活用し、日常生活や学習、仕事で効果的なパラフレーズを行えるようにしましょう。
記事作成者 (Manami Palmini) 講師経歴
過去のサポート歴
|